Kuva on peräisin ArtBohemia.cz-sivustolta |
Myös kalenterikuvassa, jonka on edelliskuukausien tapaan laatinut Josef Lada, nähdään virpojien touhuja. Ihan pelkästään karjalaisperäinen tapa se ei siis olekaan - karjalaiseen alkuperäiseen virpomiseen ei kuulunut palkan ja bonusten vaatiminen - se on tullut myöhemmän ahneuden myötä.
"Každa babička stará je veselejši z jara..." lukee mummoa ja pikkutyttöä esittävässä kuvassa. Kun Googlen kääntäjällä selvitin tekstiä, kirjoitin sitä kirjain kirjaimelta ja kun pääsin viidennen sanan kohdalla muotoon "veselej", kääntäjä tarjosi tekstiä: "Jokainen vanha isoäiti on homo". Lopullinen muoto oli kuitenkin "Jokainen vanha isoäiti on hauskempi keväällä". Turistimatkalla Prahassa ehkä kannattaa olla huutamatta matkakavereilleen paikallisten kuullen, että "mitäs vesselit!"
Mitä sitten taas eiliseen kirjallisuustehtävään tulee, kyseessä oli vuonna 1952 Suomeen Amerikasta lanseerattu "Tammen kultaiset kirjat".
Kirjahyllystäni niitä löytyy nykyään 12 kappaletta, jäljellä on enää yksi itse lahjaksi saatu, tuo Aku Ankka-aiheinen, muut ovat 1980-luvun uusintapainoksia - lasten lahjakirjoja.
Disneyn teoksen takakannessa kirjaluettelo yltää vähän yli neljäänkymmeneen, ja siinä on tilaa vielä selostetekstille ja lihavoituna ladotulle varoitukselle, jossa käsketään lukijaa välttämään jäljitteleviä piraattituotteita. Uudempi kirja on jo kuudes painos, ja nimilista täyttää takakannen jo lähes kokonaan.
1980-luvun loppupuolelta lähtöisin ei ole enää otettu uusintapainoksia Disneyn kirjoista, ja niiden nimetkin on poistettu luettelosta. Disney-sopimukset voivat olla kalliita ja konstikkaita. Jori Malmsténkin meinasi joutua pulaan Mikki Hiirensä kanssa.
Mutta sitten oikeat vastaukset eiliseen tehtävään:
Virheellisiä ovat
- Matkalla Timbuktuun, po. Junalla Timbuktuun
- Pekka ja Pätkä lääkärissä po. Pekka ja Pupu lääkärissä
- Mikä minulle maistuu po. Mikä minusta tulee
- Kolme kissanpoikaa po. Kolme karhunpoikaa
Ongelmat selviävät, ja lopuksi lauletaan yhdessä:
"Retkeltä ei koskaan saisi ketään jättää pois,
silloin toisten eväitä ei kukaan viedä vois."
2 kommenttia:
kav
ROTESTI
rotestoin noin kiirettä aikataulua näin arvokkaassa kirjallisuusaiheisessa kilpailussasi.
En ennättänyt hiihtokiireiltäni edes mäystimiä irrottaa kalhusta saati lylystä kun jo olisi pitänyt vastausten, ja vielä oikeiden, olla perillä.
Toivonkin pitempiä vastausaikoja kirjallisuusaiheisiin kilpatehtäviin tulevaisuudessa.
Mitä virpomiseen tulee, 'karjalaiseen alkuperäiseen virpomiseen ei kuulunut palkan ja bonusten vaatiminen - se on tullut myöhemmän ahneuden myötä', kertomuksesi vahvistan.
Meillä tosin lapsena oli sen verran jo bisnestä mukana että loppuloruna lurautimme: "Sulle vitsa, mulle pulla." Minkä taas röyhkein meistä pienistä pojista muutti muotoon 'sulle vitsa, mulle mitä haluat'.
Roteesiin otan kantaa kahdella pienellä säkeellä:
"Kellä kalhu kapsaa, sillä lyly läpsää" ja "Kellä lyly lyhkäisempi, sillä kalhu karvaisempi"
(Lähde: Jylhä, Kuusi, Alppien runotar – Keski-Euroopan vuoristoseutuin käyttölyriikkaa)
Ihan äskenpuoleen, kun ajelin K-Suomen J:n kaupungista, radiossa kerrottiin virpomaperinteistä. Eläköitynyt kollega Q-veden pitäjästä sanoi, että aikoinaan käytiin munaa pyytämässä vasta pääsiäisenä, vaikka oli virvottu jo palmupyhänä.
Lähetä kommentti