Ylempi kuva on Rafaello Santin näkemys tapahtumasta. Fresko on 1520-luvun alusta.
Alempi näkymä on venäläisen majuri Thesleffin näkemys Koljonvirran taistelusta 27.10.1808. Kuva on kopsattu Hesarin artikkelista
Tätä miestä ei kuvassa kuitenkaan liene:
- Ei aikaakaan, niin saakin hän jo niitä osoittaa,
- kun silta täyteen ryssiä samassa tuoksahtaa.
- Yks toisen perään rynnähtää, mut heistä joka mies sai
- oikeaan ja vasempaan, niin että tempun ties.
- Käsinpä tät karhua ei voitu kukistaa,
- ja lähin mies se luodilta hänt' aina varjoaa;
- mut ryssäin kiihtyy rohkeus, kun toivo heikkenee;
- nyt Sandels saapuu, huomaapi, kuin Dufva ottelee.
- "Hyv' on", hän huutaa, "niin, kas niin, sa poika urhoinen,
- äl' yli päästä perhanaa, niin, vielä hetkinen!
- Noin suomalainen taistelee, se vasta soturi.
- Avuksi, pojat, rientäkää, tuo meidät pelasti."
1 kommentti:
SYK:ssa luettiin aikoinaan Vänrikkiä tietysti innokkaasti. Mutta äitini opettaja vaati kuitenkin lausuttaessa sensuuria, tähän tapaan:
Äl' yli päästä hm-hm-hmm!
Lähetä kommentti