Savossa on tapana toivottaa joulun alla: "Hyvvee jooluva, jos ee nähä" (= Hyvää joulua Teille ja koko perheellenne jo tässä vaiheessa, jos emme syystä tai toisesta sattuisi tapaamaan vielä sitä ennen).
Kyllä myö pysytellää tiällä ulukomaella. Mökki Q-vein rannalla on vähäl liiah holotna tämmösillä kelilöellä. Saanaki ku o myräkäj jäliltä ilimam piippuva.
Savolaisen tervehdyksen ohella voisin tarjota myös ystävällisen porilaisen tervehdyksen. Kirjoitusasu vaihtelee, asia ei: "Viäläks sääki oot hengis?" Googlekääntäjän pitäisi osata tarjota tuohon lauseeseen suomalainen versio: "Onpa tosi hauska tavata pitkästä aikaa."
On siis kyllä parasta tarjota vain suomalainen versio hyvän uuden vuoden toivotuksesta. Siis, hyvää uutta vuotta.
6 kommenttia:
Kuin myös. Joko se Q-paikkakunnalle on mänössä, kun näen hyvissä ajon toevottelloo?
Kyllä myö pysytellää tiällä ulukomaella. Mökki Q-vein rannalla on vähäl liiah holotna tämmösillä kelilöellä. Saanaki ku o myräkäj jäliltä ilimam piippuva.
Samoin, hyvää joulua!
kariav
eli hyvää joulua Sinulle joka tappauksessa!
terv
hikkaj
Kiitoksia kaikille toivotuksista; joulun lämmintä henkäystä tässä kelissä tarvitaan.
Savolaisen tervehdyksen ohella voisin tarjota myös ystävällisen porilaisen tervehdyksen. Kirjoitusasu vaihtelee, asia ei:
"Viäläks sääki oot hengis?" Googlekääntäjän pitäisi osata tarjota tuohon lauseeseen suomalainen versio: "Onpa tosi hauska tavata pitkästä aikaa."
On siis kyllä parasta tarjota vain suomalainen versio hyvän uuden vuoden toivotuksesta. Siis, hyvää uutta vuotta.
Lähetä kommentti