Kuva: Domenico Ghirlandaio, linkattu Wikipediasta. |
Syyskuun 30. päivänä vietetään käännöspäivää tulkkien ja kielenkääntäjien suojeluspyhimys pyhän Hieronymoksen kuolinpäivän mukaan (30.9. 420). Wikipedian aihetta käsittelevää artikkelia ei ole suomen- eikä ruotsinkielisenä, joten se on parasta antaa kääntäjä Jerome Googlen tehtäväksi.
Ensin englannista:
Kansainvälinen Käännös vietetään vuosittain 30. syyskuuta juhla St. Jerome, Raamattu kääntäjä, joka pidetään pyhimys kääntäjiä. Juhlallisuudet on edistetty FIT (International Federation of Translators) lähtien kun se perustettiin vuonna 1953. Vuonna 1991 FIT esitti ajatuksen virallisesti tunnustettu kansainvälinen Translation Day osoittamaan solidaarisuutta maailman käännös yhteisön pyritään edistämään käännös ammatin eri maissa (ei välttämättä pelkästään kristittyjen niistä). Tämä on tilaisuus näyttää ylpeyttä ammatti, joka on yhä olennainen aikakaudella etenee globalisaation.
Internationell Översättning firas varje år den 30 september på fest Hieronymus, Bibeln översättare som anses vara skyddshelgon översättare. Firandet har främjats av FIT (International Federation of Translators) ända sedan det bildades 1953. År 1991 FIT lanserade idén om en officiellt erkänd internationell Translation Day att visa solidaritet i den världsomspännande översättningen samfundet i ett försök att främja översättning yrket i olika länder (inte nödvändigtvis bara i kristna). Detta är ett tillfälle att visa stolthet över ett yrke som blir allt viktigare i en tid präglad av den ökande globaliseringen.
Sitten venäjästä:
Kansainvälinen Kääntäminen Day - ammatillinen loma tulkkeja ja kääntäjiä. 30. syyskuuta (kuolinpäivä 419 tai 420 by St. Jerome, joka oli kääntänyt Raamattu (Vulgata), sekä latinan kieli, jota perinteisesti pidetään suojeluspyhimys kääntäjien). Perustettu International Federation of Translators (FIT) vuonna 1991.Suosio festivaali kasvaa joka vuosi.
Internationell Översättning Day - en professionell semester tolkar och översättare. Den 30 september (dagen för död 419 eller 420 av Hieronymus, som hade översatt Bibeln (Vulgata) och det latinska språket som traditionellt anses vara skyddshelgon översättare). Fastställd av International Federation of Translators (FIT) i 1991. Populariteten av denna festival växer för varje år.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti