Perehdyimme Mr. Googlen kanssa musiikkitermeihin. Tällä kertaa käsittelyssä olivat Country&Western-genreen kuuluvat käsitteet. Ne saattavat lievästi poiketa totunnaisista länsimaisen musiikkikulttuurin termeistä, mutta kyllä Googlenkin käännös poikkeaa lievästi totunnaisesta englanninkäännöksestä. Mielestäni kuitenkin moni asia selvenee ja kirkastuu vähemmänkin musiikkia harrastavalle. Alkuperäiset on poimittu täältä.
Kuvassa Roy Rogers
12 Tone Scale: The thing the State Police weigh your tractor trailor truck with.
mitä poliisilain aivojen traktorin Trailor kuorma-auton kanssa.
A 440: The highway that runs around Nashville.
valtatie kulkee noin Nashville.
Arpeggio: "Ain't he that storybook kid with the big nose that grows?"
"Eikö hän, että kirjana lapsi on iso nenä, joka kasvaa?"
Bach Chorale: The place behind the barn where you keep the horses.
paikka takana navetta, jossa voit pitää hevosia.
Bass: The things you run around in Softball.
mitä te ajaa ympäri Softball
Bassoon: Typical response when asked what you hope to catch and when.
Tyypillinen vastaus kysymykseen, mitä toivotte kiinni ja milloin.
Big Band: When the bar pays enough to bring two banjo players.
Kun palkki maksaa tarpeeksi nostaa kaksi banjo pelaajaa.
Bossa Nova: The car your foreman drives.
auto your työnjohtaja asemat.
Cello: The proper way to answer the phone.
Sello: oikea tapa vastata puhelimeen.
Clarinet: Name for your second daughter if you've already used Betty Jo.
nimi sinun toinen tytär, jos olet jo käyttänyt Betty Jo.
Conductor: The man who punches your ticket to Birmingham.
mies lyöntejä lippusi Birmingham.
Cut Time: Parole.
ehdonalaiseen vapauteen.
Cymbal: What they use on deer-crossing signs so you know what to sight-in your pistol with.
Mitä ne käyttää hirvi ylitykseen merkkejä, jotta tiedät mitä näkevä teidän pistoolia.
Diminished 5th: An empty bottle of Jack Daniels.
tyhjä pullo Jack Daniels.
1st Inversion: Grandpa's battle group at Normandy.
Isoisä taistelu ryhmään Normandiassa.
Major Scale: What you say after chasing wild game up a mountain; "Whew!" That was a major scale!"
Mitä te sanotte, kun jahtaa luonnonvaraisen riistan ylös vuoren, "Whew!" Se oli suuri mittakaavassa! "
Melodic Min.: Loretta Lynn's singing dad.
Loretta Lynn laulaa isä.
Minor 3rd: Your approximate age & grade at the completion of formal schooling.
Your arvioitu ikä ja luokka on saatu päätökseen muodollisen koulutuksen.
Order of Sharps: What a wimp gets at the bar.
Mikä mammanpoika saa baarissa.
Passing Tone: Frequently heard near the baked beans at family barbecues.
Usein kuultu lähellä keitettyjä papuja on perheen grillit.
Perfect 5th: A full bottle of Jack Daniels.
täysi pullo Jack Daniels.
Perfect Pitch: The smooth coating on a freshly paved road.
sileä pinnoite juuri päällystettyä tietä
Pianissimo: "Refill this beer bottle."
"Refill tämän olutpullon."
Portamento: A foreign country you've always wanted to see.
ulkomailla olet aina halunnut nähdä.
1/4 tone: What most standard pickups can haul.
Mitä useimmat tavalliset mikrofonit voi noston.
Relative Major: An uncle in the Marine Corps.
setä on merijalkaväki.
Relative Minor: A girlfriend.
tyttöystävä.
Repeat: What you do until they just expel you.
Mitä teet, kunnes ne vain karkottaa sinua.
Ritard: There's one in every family.
Ei ole yksi jokaisessa perheessä.
Sonata: What you get from a bad cold or hay fever.
Mitä saat siitä huono kylmä tai heinänuha.
Staccato: How you did all your ceilings in your mobile home.
Miten teit kaikki enimmäismääriä matkapuhelimen kotiin.
Tempo: Good choice for a used car.
Hyvä valinta käytetty auto.
Time Signature: What you need from your boss if your forget to clock in.
Mitä sinun alkaen pomosi jos unohtaa kellon sisään
Transpositions: Men who wear dresses.
Miehet, jotka käyttävät mekkoja.
Treble: Women ain't nothin' but.
Naiset eivät ole tyhjästä vaan.
Tuba: A compound word: "Hey, woman! Fetch me another tuba Bryll Cream!"
yhdyssana: "Hei, nainen! Hae minulle toinen tuuba Bryll Cream!"
Whole Note: What's due after failing to pay the mortgage for a year.
Koko Huom: Mitä takia kun ei maksa kiinnitys vuodessa.
3 kommenttia:
Hulppeita nuo määritelmät, alkukielelläkin! Varsinkin arpeggio ja whole note! Juu, ja tone-sanan ymmärtäminen painomitaksi.
Tiedätkö muuten, montako kantrimuusikkoa tarvitaan lampunvaihtoon?
Olen tuonkin varmaan kuullut, mutta kun joskus joutuu äänentoiston kanssa värkkäämään, tulee mieleen, montako miksaajaa lampunvaihtoon tarvitaan?
Vastaus: Yksi, yksi, yksi, kuuluuko, yksi yksi, yksi...
Mikserit jäävät laskutaidoiltaan orankien taakse?
Kantrilaulajia tarvitaan vähintään kaksi. Yksi vaihtaa sitä lamppua, ja muut laulavat kitaroineen, miten ikävä heillä on vanhaa lamppua.
Lähetä kommentti