Edellisestä palindromipläjäyksestä onkin kulahtanut jo aikaa kuukausitolkulla. Tuossa jo vähän aikaisemmin julkaisin vähän teennäisen aivopähkinän, joka tulkittiin palindromitehtäväksi. No, suutari pysyisi vain lestinheitossaan, joten nyt otetaan työn alle syksyn ensimmäiset paliongelmat.
Tämä liittyy ohkaisilla siteillä tuohon mainittuun Toyota-gorilla tehtävään.
Muuta seuraavat englanninkieliset rivit suomenkielisiksi palindromeiksi:
- Well, the shortcut led to the capital city.
- Arrival: with a monkey japanese car driving to the cottage an indian pale ale beer.
Helpotuslisäys:
Google käänsi enkusta suomeksi näin:
- No, pikakuvake johti pääkaupunkiin.
- Tulo: apina japanilainen auton ajo mökille ja Intian pale ale olut.
- Helpottiko?
- Kyllä!
kavi
VastaaPoistaeka oli jo ennne kiäntämistä heleppo: 'no oikotie tokioon'.
Vaan toista senkun sottailen kun gilgameshkaan ei auta;
näitä yhistellä yritän, siis ajatuksenjuoksua esille:
- olut
- tulo
- toi ota
- talla
- alla
- vaan hitonko tupamökkimökkerö ...
"No oikotie tokioon" on takaperin "no oikotei tokioon". Ei hyvä, predikaattikin uupuu.
Poista- India(n) pale ale lyhennetään IPA.
eiku se mäni näin nuissa sotkusissa muistiinpanenoissa, siule läks viäräverio:
PoistaNO OIKOTIE VEI TOKIOON
Pittää tuota olutaleasiaa pohtia kohan suan Homeroksen kuosiisa. Ja hitto mikä urakka taas eessä tuon maaottelun kanssa 13.30 - 17.00.
Van elähän hättäile.
Näitä vehkeitä en hallitse, tulikohan mun kontribuutio perille?
VastaaPoistaVielä uudestaan:
Tulo: apina ajamassa Toyotassa majaan: IPA olut!
Tässähän oli ilmiselvästi kyse juoman saapumisesta kohteeseen vastaanottajalle ja sen laadusta ja kuljetustavasta:
VastaaPoistaTulo: apina ajamalla Toyotalla majaan IPA-olut.
Perille tuli, ja kellonajan mukaan aikaisemminkin kuin selitys. Ei vaan näkynyt. Inessiivimuoto toimii myös (ehkä paremminkin).
VastaaPoistakavi
VastaaPoistaon se heleppoa sitten ken kun älys tuon kenkun cottagen!
Kultansa cottagea muisteli myös vanha evakko: - Allini tupa Putinilla...
Poista