Gustave Dore tunnetaan parhaiten kuvaraamatun etupäässä synkeistä ja pelottavista kuvista. Tämä ei ole raamatusta, mutta samaa aihepiiriä liki liippaa. Taivaasta kenkää saanut henkilö tai olento tuossa ajatuksissaan "miettivi ansaa, turmiohon miten syöksisi kansaa".
D-palindromi on vaikeasta konsonantista johtuen ulkomaankielinen ja monen mielestä imperfektissä ilmaistuna ennenaikainen.
kavi
VastaaPoista- No voi helevetti! panee noitumaan huonolla kielpiällä.
Vaan vastaan jotta
DEVIL LIVED
minkä tahon samalla kanssakielettömille suomentaa:
- Voi pahus kun livettää!
Kyllä nämä ulukomaan puustaavit on pahoja. Monta on vielä tähteellä, kuuta ja äksää... Saa nähä, miten tekijälläi livettää.
Poistakavi
PoistaAapinen opettaa eli oottelen myös että opetat, miten palindromeja vääntelet ja kääntelet käytännössä: millä systeemillä? miten etenet sanasta useampaan, jopa virkkeeseen asti?
Rautalankaopetus ei pahitteeksi, koska ei tämä jokapäiväistä puuhaa ole; moni ihan öönä ja ihmeissään jo pienestä 'tissit'-sanasta, puhumattakaan kun edessä puhkuu parisanainen 'innostunut sonni'.
Kakistelepa jossain blogipotussa ajatuskulkuasi ja kujeesi.
No sehän se oli se SAIPPUAKAUPPIAS, joka ensimmäisenä tuli vastaan jossain Antero Vipusessa tai vastaavassa. Olisiko sitten syytä jossain mahollisissa arabialaisissa geeneissä - joista en kyllä mittään tiijjä - kun huvikseni opettelin lukemaan lehtiä takaperin. Sain joskus nuorena lahjaksi Voitto Viron kirjan, jossa kirjoittaja suosittelee palindromeja hyväksi harrastukseksi, ja poissaoloksi muusta pahanteosta. Viron esimerkki oli "Nisumaa oli isäsi ilo aamusin". Virhehän siinä on, mutta eihän kaikkea voi vaatia...
PoistaTäälläkin joskus julkaisemani lause "Ajatte ponillani itse Eestiin, Allin opettaja" tuli, kun kerran kesällä katselin mökillä Opettaja-lehden kantta. - opettaja...ajattepo...ajatte ponilla...allin opettaja - ja pituutta lisää - itse esti...itse eesti... ponillani itse eestiin allin op...jne.
en välillä"No, hain Eskokseni Ahon" tuli, kun kuuntelin autossa jossain Joensuun tai Outokummun ja Viinijärven välillä Alivaltiosihteerin ohjelmaa, jossa pyydettiin vastausta johonkin kysymykseen. Tuon lauseen sinne sitten lähetin, mutta ei siitä mitään kuulunut sen koommin, eikä se tainnut kysymykseenkään mitenkään liittyä.
Takaperin lukemisesta muistuu vielä mieleen matkailuviirit, joita riippui huoneeni seinällä sängyn jalkopäässä. Siellä oli Älyksävyj, Ojiup, Imlasaknah, Oknalua, Oipouk ja monta muuta.
Toiseksi viimeisen kappaleen alkuun hyppäsi en välillä, kun tämä htin läppäri heittelee sanoja holtittomasti, eikä tarvi paljon väärää kohtaa hipasta.
Poistakavi
VastaaPoistaJani Sievinen, vesipeto, kuuluu olevan myös takaperin lukemisessa peto. (näyttäs olevan myös peto uusiin naisiin)
Vaikket yllytyshullu olisikaan niin yllytän: värkkääpä Janista jotain palia.