Nyt ei pakkanen pane, ja pronssinen mieskin lämpenee luonnostaan.
Runopäivän kunniaksi kysyn seuraavaa:
1. Kuka on tuo mies, jolle kirjoitetusta runosta alla on katkelma?
2. Kuka on ruotsinkielisen runon alkuperäinen kirjoittaja?
3. Kuka on kääntänyt runon suomeksi?
Kun keskellämme noin sä seisot, veikko,
kuvana luonnon rakkaan, rauhaisan,
kun äänessäs soi kotimainen laulu,
tuo laulu meidän muinaismaailman,
niin tuntuu kummalta, on kuin ei koskaan
me toisistamme oiskaan eronneet,
ja niinkuin lapsi isän polvell' istuin
me näimme jälleen kodit, metsät, veet.
kav
VastaaPoistapistänpä V.A.:n - tukka hienosti! - niin saan vihjeen.
Ei ole V.A. heistä kenkään. Eikä ole Mauri P:kään (eikä Andykaan), jos vaikka yhdennäköisyyttä lienee.
PoistaRunoilijan ja suomentajarunoilijan etunimi alkaa Eellä, patsaan malli on ihan OK runoilija hänkin.
Googlasin - anteeksi - ja muuten selvisi, MUTTA KUKA ON K????? :)
VastaaPoistaPatsaan esittämä mies on itse runoillut mm. seuraavasti:
PoistaSUOMESS' EI ELÄ RUNOILLA.
Kuulkahatte kuulut herrat,
Suomen ruhtinaat suloiset,
Minä huuan huolissani,
Valittelen vaivoissani:
Suomess' ei elä runoilla,
Ei tule leipä laulamalla,
Työstä on Suomessa surua,
Leivänsaaliista Savossa.
Maat on kaikki kankahia,
Kaikki kallioperiä,
Toiset korpia kovia,
Synkkiä syänsaloja,
Pellonpaikat on pahoja,
Kivikoita, kallioita;
Niiss' on työtä tyhjän kanssa
Saaha einettä etehen,
Ruvetessani runoille.
Viel' on raskas Herran vitsa,
Tauti päälle painavainen,
Kaikki tässä kappelissa,
Joitten joukossa minäkin
Olen saanut outo olla,
Parvessa parasna miesnä,
Kaikki on kattoni kulunna,
Kaikki pääni paljastunna;
Ei ole soittoni soreat,
Eikä kuulu kanteleeni,
Nyt ei kanna köyhän koppa,
Pää paljas puhua paljon,
Suru soittoni hajoitti,
Katkoi kielet kanteleeni.
Onpa tosissaan hieno runo! Suomen kirjallisuuden antologiassahan tuo tietysti on, käväisenpä katsomassa.
Poistakav
VastaaPoistaLeppävirran Kymäläisiä: http://fi.wikipedia.org/wiki/Olli_Kym%C3%A4l%C3%A4inen
Meillä täällä nuorisosihteerinä KymläisJyrki, SM-nyrkkeilijä!
Joo joo, mutta ketäs nuo Eellä alkavat on?
Poistakavi
VastaaPoistakilautin kaverille:
"Emil von Qvanten kirjoitti runon Olli Kymäläiselle kesällä 1845. Runoniekat Pietari Makkonen (Kerimäki), Olli Kymäläinen(Heinävesi) ja Antti Puhakka (Liperin pitäjän Kontiolahden kappeli) oli kutsuttu Helsinkiin, missä pietarilainen taiteilija Gustav Daniel Budkowski teki heistä lyijykynäpiirrokset ja maalasi kaksi taulua. Toinen on kansallismuseossa. Toisen taulun taiteilija vei Pietariin osallistuakseen siellä sikäläisen taideakatemian kilpailuun. Sen koommin taulua ei ole näkynyt – ainakaan Suomessa."
:)
No, vastaus on melko täydellinen, paitsi että Emilin runon on kääntänyt Eino Leino. Siitä on toinenkin käännös, ja runoveikoista on toinenkin tunnettu kuva.
PoistaHelsingissä oli Runeberg sanonut Ollille: "Jos sinä osaisit kirjoittaa, olisit suurempi taiteilija kuin minä."